Поэма – Вечная Сэйлормун (Цукино Усаги)

 

 

Перевод на русский язык:  Luna lunamoon86@mail.ru    

 

Я мечтаю увидеть тебя.

Одинокими ночами я закрываю глаза.

Ты такой тёплый – я чувствую это, когда ты нежно обнимаешь меня. Только по теплу я определяю, что это действительно ты.

Ты остаёшься на моей стороне, невзирая ни на что. И внимательно наблюдаешь за мной.

Я прячу лицо в этом объятии...

Я медленно закрываю глаза, окутанная твоим теплом.

Аромат нежного солнца. И сейчас я чувствую его рядом.

Обними меня крепче, пусть волосы растреплются.

Ты мне нравишься... Ты мне очень нравишься... Я люблю тебя... Я не знаю более подходящих слов...

Как досадно.

Окутанная ароматом солнца, я могу стать очень нежной... Но даже будучи нежной, я всё ещё могу продолжать упрямиться.

Я не сильная. Я... невнимательная, беспечная девчонка, и я никогда не стану настоящей леди.

Однако я энергична и сильна духом.

Вот и всё...

Я не одинока.

Ты внимательно наблюдаешь за мной. Ты меня обнимешь. Крепко. И всё будет хорошо.

Одинокими ночами, когда Луна полна необъяснимой прелести, я внезапно начинаю плакать и медленно закрываю глаза. Я медленно закрываю глаза. И...

Всё будет хорошо...

...Всё будет хорошо.

 

Творчество   Перевод поэм из SM  На главную

 

 

Hosted by uCoz