«Kaze ni Naritai» - Я хочу стать ветром Перевод на русский: Бегущая в ночи (begyshaya@yandex.ru)
|
|
Комментарий переводчика: «Kaze ni Naritai» - одна из моих самых любимый песен. Потрясающая гитарная баллада, где Огата Мегуми (Харука) с помощью голоса выразила всё то, что осталось за кадром в анимэ, полностью раскрывает образ Харуки Тэно. Композиция затрагивает самые сокровенные струны души, хотя минорного звучания не имеет. Посвящается хозяйке www.emsemble.nm.ru Мичиру Кайо |
|
I
Прошу, не спрашивай меня, Откуда я к тебе пришла. Не береди тех старых ран, Что в сердце навсегда. Не вспоминай вчерашний день, Что не вернется никогда. Не останавливай меня В стремлении мечтать.
В сердце даже сейчас Мечта бушует бурей, Что, как морские волны, О камни бьётся вновь. Мне не хватает силы, Но я кричу стихие: "Бросаю вызов я тебе, Моя любимая волна!"
Пр: Каждый выбирает Свой путь сам. Я сделала выбор свой... Я хочу стать ветром, Ветром телом и душой. |
II
Прошу я, не кори меня За то, что не была нежна. И не оплакивай меня, Ведь эта боль - моя.
Пусть цветок нашей любви, Что сердце не забудет - Пускай цветёт он вечно, Храня души тепло. Мечты людей, как солнце, Как небо, безграничны. Я обещаю защищать В мире счастье и добро.
Пр: Это трудный путь - Путь воина. Я сделала выбор свой. Я хочу стать ветром, Ветром телом и душой.
Я хочу быть ветром, Ветром телом и душой.
|